Szanowni Państwo,
 
serdecznie zapraszamy na promocję książki pt.  “Brawãdë Bracy Grimm”, która odbędzie się 9 grudnia (czwartek) o godz. 17.00  w Muzeum Kaszubskim w Kartuzach przy ul. Kościerskiej 1.
Publikacja jest efektem wieloletniej  pracy Pani Ireny Hirsz, która przetłumaczyła sześćdziesiąt sześć baśni braci Grim na język kaszubski. Wśród nich znajdą Państwo baśnie  doskonale rozpoznawalne  jak:  Jaszk i Margaritka (pol.  Jaś i Małgosia) , Snieżónka (pol. Królewna Śnieżka), Smoluszk, (pol. Kopciuszek), czy też Czerwònô Kapùcka (pol. Czerwony Kapturek).
Ilustracje do publikacji wykonała Pani Magdalena Barganowska-Olbryś, zaś korektę tekstów kaszubskich dokonał dr Dariusz Majkowski.  Książkę wydało Muzeum Kaszubskie w Kartuzach.
Zadanie zrealizowano dzięki dotacji Gminy Kartuzy.
 
 
***
 
 
  Irena Hirszowa zd. Bork urodziła się w Stężycy 24 lipca 1933 r., w rodzinie bogatych kaszubskich gospodarzy o tradycji nauczycielskiej. Jej dziadek  Bernard Georg Wiktor Bork, był nauczycielem matematyki i gry na instrumencie w Nauczycielskim Seminarium Męskim w Kościerzynie. Najmłodsze lata dzieciństwa spędziła  u siostry ojca - Łucji Sosińskiej - nauczycielki w Kornem.  Lata wojny spędziła w Dubowie.  Do Szkoły Podstawowej uczęszczała w Stężycy. Po ukończeniu podstawówki przez rok pobierała nauki dla panien z dobrych domów u Sióstr Niepokalanek w Kościerzynie i przez ten czas przebywała na stancji pod skrzydłami cioci. Następnie chodziła do Liceum Pedagogicznego w Kościerzynie, by kontynuować rodzinne nauczycielskie tradycje. 
Jej pierwszą placówką pracy była Szkoła Podstawowa w Sulęczynie.  W 1956 r. wyszła za mąż za Augustyna Hirsza, nauczyciela języka polskiego. Ukończyła studia z nauczania początkowego i wychowania fizycznego. Pracowała do emerytury w Szkole Podstawowej Nr 1, ucząc matematyki i prowadząc zajęcia z wychowania fizycznego z dziewczętami. Aktywna zawodowo była również na emeryturze, bo przez 9 lat była reedukatorką  w domu Dziecka w Kartuzach
 
Język kaszubski wyniosła z domu, a z ruchem kaszubskim spotkała się w Kartuzach. Szybko stała się jego aktywną uczestniczką.  Podobnie, jak innym działaczom kaszubskim, dobro kultury, tradycji i języka kaszubskiego pochłonęło jej życie na emeryturze. Zachęcał ją do tego przede wszystkim prof. Marek Cybulski  udzielając lekcji pisowni kaszubskiej. Jako członek O/ZKP Kartuzy tłumaczyła na j. kaszubski  Modlitwy Powszechne, czytania. Kolejni prezesi korzystali z jej translatorskiego talentu. Zauważył go też prof. Jerzy Treder i zachęcał do przetłumaczenia  na j. kaszubski baśni braci Grimm. Pani Irena podchwyciła tę myśl i jako redaktorka felietonów kaszubskich w „Gazecie Kartuskiej" znalazła miejsce do ich umieszczania. W "GK" była też pomysłodawczynią corocznego kalendarza kaszubskiego, pisała felietony, kontynuując w ten sposób pracę swojego męża Augustyna. Zasiadała w komisjach konkursowych "Rodny Mòwë”, piosenki kaszubskiej czy “Wiedzy o Kaszubach”.
Za swoją pracę zawodową i społeczną była  wielokrotnie nagradzana m.in. “Perłą Kaszub”  i  medalami jubileuszowymi ZKP.
(na podstawie życiorysu opracowanego przez Wandę Lew Kiedrowską). 

Dzisiaj (10.11.2021 r.)  odbył się wernisaż prac kartuskiego artysty Rajmunda Grzeni. Jest to pierwsza próba szerszego spojrzenia na  różnorodną  twórczość malarza.

Współorganizatorem wydarzenia był syn artysty,  Robert.

Słowo o twórczości artysty wygłosili: dr hab.  Adriana Majdzińska i dr Czesław Podleśny.

Rajmund Grzenia  urodził się 26 stycznia 1941 r. w Grzybnie. Zmarł 4 kwietnia 2011 roku. Był samoukiem, malował pejzaże, portrety, rzeźbił i wykonywał tatuaże.  Jego prace znajdują się  głównie w zbiorach prywatnych.  

Obecna wystawa twórczości Rajmunda Grzeni  jest pierwszą  wystawą dorobku artysty.   Odzwierciedla  fascynację artysty światem lokalnym, historią miejsca, ludzi i otaczającej rzeczywistości.

Wystawa jest dostępna w zrewitalizowanym budynku  w godzinach funkcjonowania Muzeum Można ją oglądać do 10 grudnia b.r.. Wstęp na nią jest bezpłatny.

Dziękujemy za obecność na wernisażu wszystkim gościom.

 

Organizatorami wydarzenia byli: Urząd Miejski w Kartuzach, Miejska i Powiatowa Biblioteka Publiczna w Kartuzach, Muzeum Kaszubskie, Klub Literatury i Sztuki im. Grażyny Pytki oraz syn artysty Robert.

 

Fot. Ryszard Mielewczyk

                        

                                         Na zdjęciu: współorganizator wystawy Piotr Smoliński                                                 Na zdjęciu: syn artysty Robert Grzenia 

                      

                                      Na zdjęciu: Kazimierz Formela prezes ZKP oddział w Kartuzach                       Na zdjęciu: Barbara Kąkol Dyrektor Muzeum

                                                                                                                                                                      oraz Pani Bożena Kupper-Krzyżanowska

Na zdjęciu: Burmistrz Kartuz Mieczysław Grzegorz Gołuński wraz z zastępcą Sylwią Biankowską oraz przybyłymi gośćmi. 

Na zdjęciu: Barbara Kąkol Dyrektor Muzeum wraz z przybyłymi gośćmi. 

Na zdjęciu: Burmistrz Kartuz Mieczysław Grzegorz Gołuński wraz z zastępcą Sylwią Biankowską. 

Na zdjęciu: goście przybyli na wystawę. 

Na zdjęciu: goście przybyli na wystawę.

Na zdjęciu: goście przybyli na wystawę.

 

Na zdjęciu: obraz Rajmunda Grzeni.

Na zdjęciu: obraz Rajmunda Grzeni.

Na zdjęciu: płaskorzeźba wykonana przez Rajmunda Grzenię. 

Na zdjęciu: obraz Rajmunda Grzeni.

Na zdjęciu: obraz Rajmunda Grzeni.

Na zdjęciu: obraz Rajmunda Grzeni.

Na zdjęciu: rzeźba wykonana przez Rajmunda Grzenię. 

Na zdjęciu: obraz Rajmunda Grzeni.

 

 

21 października odbyło się w Muzeum Kaszubskim w Kartuzach spotkanie z  Małgorzatą Wątor autorką tomu poezji  Namienionô / Przeznaczona. Rozmowę z poetką przeprowadziła Dorota Wilczewska.

Na zdjęciu: Małgorzata Wątor autorka tomu poezji Namienionô / Przeznaczona oraz Dorota Wilczewska.

 

Współorganizatorem wydarzenia była Miejska i Powiatowa Biblioteka Publiczna im. J. Żurakowskiego  w Kartuzach

 Namienionô / Przeznaczona  to tomik wierszy w wersji językowej kaszubsko/polskiej młodej poetki Małgorzaty Wątor. Znajdziemy tutaj różne wątki - od teraźniejszości - dotykających tematyki kultury, wiary po dawne wierzenia mitologii kaszubskiej. Książka przygotowana staranie edytorsko, wzbogacają ją zdjęcia Radosława Wątora. Redakcji polskojęzycznej podjął się - Radosław Wiśniewski, natomiast wersji kaszubskiej: Roman Drzeżdżon oraz Mateusz Meyer. 

 Jak pisze sama autorka: Przedstawiam czytelnikom mój debiutancki tom poetycki, który różni się od siebie zarówno poetyką i jak i tematyką. Pierwsza Przeznaczonaprezentuje utwory poezji współczesnej, druga zaś o tytule Namienionô prezentuje wiersze w języku kaszubskim gdzie obok nich znajdują się polskie przekłady. Fabuła zawiera powrót do słowiańskiej mitologii, w których po kolei przedstawiam kaszubskich bogów. 

                                 
         
Na zdjęciu: tomik poezji  Namienionô / Przeznaczona.  

                                                                                                             
 

Na zdjęciu: goście przybyli na promocję tomu poezji  Namienionô / Przeznaczona.

              

Na zdjęciu: goście przybyli na promocję tomu poezji  Namienionô / Przeznaczona.

         Na zdjęciu: goście przybyli na promocję tomu poezji  Namienionô / Przeznaczona.    

       
Na zdjęciu: Dyrektor Muzeum Kaszubskiego i Biblioteki wręczają podziękowania.  
 

       Na zdjęciu: goście przybyli na promocję tomu poezji  Namienionô / Przeznaczona.